According to them, these were traditionally high scoring sections of the Telugu language paper. "Everybody gets the same passage but in different languages. I have serious doubts on persons who have translated the passage into Telugu.
The précis in Telugu did not make any sense at all and we struggled to compress the paragraph into a smaller one. There were no full stops or commas, which made it very difficult to understand," an aspirant, Hari Prasad, a resident of LB Nagar, said. Candidates also alleged that the Telugu paper was full of mistakes.
"After the test, we discussed the questions with our teachers who said that the persons who set the Telugu question paper were careless in their job," Murali, an-other aspirant from Dilsukhnagar, said. Some students even pointed out that the UPSC might have used a software to translate the questions from English to Telugu instead of roping in a senior Telugu professor who could have done a better job.
"Going by the way the questions were set that made no sense, there is every possibility that software was used to translate the language and not a senior faculty member," another student K. Anish from Neredmet said.
MORE IN THIS SECTION